Transmission orale de la culture

Transmission orale de la culture

La parole est le souffle et le souffle est le souffle et le souffle est la vie. Selon les cultures, comme la culture arabe ancienne, le mot lui-m√™me comporte une ¬ę¬†soul¬ę¬†et l’ensemble des mots repr√©sente une somme de¬†¬Ľ√Ęmes¬ę¬†ou des esprits vitaux qui sortent d’une personne pour aller vers d’autres, avec toutes les conditions et tout le contenu vivant qui leur sont propres.

La conversation est donc une transmission de la vie de quelqu’un √† quelqu’un. L’histoire orale, la po√©sie, les traditions et les lois non √©crites, transmises de g√©n√©ration en g√©n√©ration, sont un h√©ritage qui palpite et porte la somme des habitudes, des intentions, des espoirs et des mani√®res de chaque g√©n√©ration. Un patrimoine en mouvement.

¬ęAvant de parler des choses sacr√©es que nous nous pr√©parons par des offrandes…, l’un de nous remplira son calumet (pipe) et le tendra √† un autre qui l’allumera et l’offrira au ciel et √† la terre… Alors vous serez pr√™t √† parler¬ę¬†dit un Yanktonai siux.

Il est √©vident que si les mots en g√©n√©ral sont vivants et portent la vie, d’autant plus importants et dignes de s√©r√©nit√© et de pleine communication avec le monde sont ceux qui viennent d’un dieu, ou ceux qui disent quelque chose de sacr√©. Le fardeau et le souffle de la parole et du discours sont donc divins. Ils sont p√©n√©tr√©s de myst√®re et de puissance.

Un philosophe arabe m√©di√©val, Al-Kindi (IIIe si√®cle de l’H√©gire, √©quivalent du IXe si√®cle apr√®s J.-C.), consid√®re les sons comme les √©l√©ments primaires de la cr√©ation qui, une fois mis en mouvement, produisent des ondes. Chaque son a sa propre longueur, sa qualit√© intrins√®que et sa capacit√© √† provoquer des effets diff√©rents selon l’objet sur lequel il agit.

Ainsi, poursuit-il, le pouvoir des sons – des mots – est tel qu’il peut changer l’humeur des √™tres vivants, modifier les conditions des forces naturelles, provoquer – par exemple – des ph√©nom√®nes contraires √† la loi de la gravit√©, et cr√©er de nouvelles formes √† partir des √©l√©ments de la mati√®re, etc. Les sons associ√©s formant les mots et les phrases augmentent et confirment leurs pouvoirs.

Et si vous ajoutez √† cela le contenu important, d’une part, et la concentration de l’esprit et de l’intention de l’orateur, d’autre part, l’impact est tr√®s fort. Et plus encore, dit-il, lorsque les mots sont combin√©s avec d’autres sons, comme les com√©dies musicales, une combinaison qui multiplie sans aucun doute l’effet.

La m√™me chose a toujours √©t√© pens√©e dans le domaine de la magie, et pas seulement en arabe. La force d’une formule magique dite orale, ou d’un sort, est tout √† fait due √† son √©tat oral exprim√©, d’autant plus si elle est entonn√©e musicalement. Il en va de m√™me pour les versets ou les morceaux d’un texte religieux, auxquels la psalmodie ou le chant conf√®re une plus grande capacit√© d'¬†¬Ľexpression¬†¬Ľ.Charme¬ę¬†et d’influence.

Si nous nous sommes r√©f√©r√©s √† un philosophe arabe ancien et √† la pens√©e de cette race sur le mot, c’est pr√©cis√©ment parce que la culture arabe la plus ancienne a √©t√© bas√©e initialement et principalement sur l’expression orale. Sa forme d’existence a √©t√© celle d’une transmission orale des sch√©mas, faits et traditions les plus importants.

Peu de peuples ont accord√© autant d’importance au mot et √† ses fonctions, √† la structure de la phrase et aux mondes cr√©√©s par la force du verbe, que l’arabe. Et, comme ces derniers, il y a eu aussi d’autres peuples qui ont d√©pos√© dans la parole, judicieusement et sagement, leur fa√ßon de voir les r√©alit√©s, m√™me les plus internes. Les Nahuas mexicains – et s√Ľrement, avant eux, les Tolt√®ques – ont fond√© la beaut√© de leur culture en grande partie sur la parole, la parole parl√©e. Chez les Incas, la transmission de l’autorit√© et de la civilisation se faisait √† travers les enseignements des amautas, avec une grande composante orale dans le passage.

Et parmi les peuples africains, la parole a √©t√© – et est toujours – la culture, et est la vie, et est la chose m√™me qui est nomm√©e, et est l’histoire elle-m√™me. Aussi parmi les peuples europ√©ens et en Asie, sous la civilisation √©crite, il
déplacer les sédiments de la bouche à la vie actuelle. Partout.

Notre culture m√™me, ce qui est propre √† chacun de nous, individuel et interne, est oral en pens√©e ; la parole est parl√©e dans le cerveau. Lorsque nous le transmettons √† d’autres, la fugacit√© des mots est arr√™t√©e, voire fix√©e, avec les tons et l’intention que nous avons voulu lui donner.

En utilisant la m√©moire comme instrument de fixation, il est possible de laisser un h√©ritage plus riche en nuances et de proc√©der √† une accumulation de connaissances qui fera de chaque g√©n√©ration un nouveau progr√®s dans la marche de l’homme. Comme cela s’est d’ailleurs produit. ¬ęPour dire et communiquer √† ceux qui vivront encore, na√ģtra…¬ę¬†dit un chroniqueur mexicain. ¬ęDes histoires et des contes, des v√©rit√©s et des faits, si cela n’√©tait pas arriv√©, nous aurions racont√©¬ę¬†, dit le narrateur russe.

En ce moment m√™me, les civilisations orales sont encore transmises, parfois comme le meilleur moyen de communiquer la personnalit√© des peuples ou des familles. La meilleure fa√ßon de conna√ģtre ses anc√™tres et de savoir ce que l’on est. Et, par une curieuse tournure des √©v√©nements, il existe une nouvelle culture orale, universelle et communicative au plus haut degr√©, qui tente de d√©passer toutes les autres : celle de la t√©l√©vision, de la radio et des m√©dias audiovisuels, avec leur mysticisme et leurs mythes, leur grandeur et leurs limites.

Source : Salvat Open Classroom – Questions cl√©s Contes de f√©es : l’histoire magique de l’homme. Publi√© en 1982
Auteur : Rodolfo Gil

Avatar

Julien

Related Posts

naissance à la mort

naissance à la mort

Ce que nous avons appris d’Hollywood

Ce que nous avons appris d’Hollywood

Il est recommandé de ne pas fumer dans les lieux publics en raison du risque de COVID-19

Il est recommandé de ne pas fumer dans les lieux publics en raison du risque de COVID-19

Prendre soin de nos a√ģn√©s

Prendre soin de nos a√ģn√©s

Catégories